Traducción Gastronómica especializada: recetas

Traducción gastronómica especializada: recetas

Destinatarios

Alumnos de la carrera de traducción e interpretación, profesionales que quieren especializarse en este campo y otros profesionales del mundo gastronómico que dedican parte de su trabajo a traducir documentos gastronómicos.

Resumen introductorio

La publicación de recetarios se remonta a varios siglos atrás cuando chefs de cocinas reales y ejércitos decidieron reunir sus recetas en un único documento. Con el paso de los años, estas publicaciones anecdóticas y prácticas se fueron normalizando hasta el punto de que hoy en día raro es el hogar que no cuente con uno entre sus estanterías. Estos recetarios han ido complicándose y especializándose a medida que la cocina ha ido evolucionando, por lo que no es extraño encontrar recetas de cocinas exóticas en otros idiomas. En este taller el alumno aprenderá a analizar las recetas, sus características y a trasladar estos textos con eficacia a la lengua de llegada.

Programa

 

  • Introducción a los recetarios: definición, estructura básica, características y complejidades.
  • Tipos de recetas: análisis lingüístico, cultural y estratégico.
  • Terminología y conceptos básicos de la receta: ingredientes, cortes, técnicas y utensilios.
  • Técnicas de documentación gastronómica: búsquedas en internet, bibliografía especializada, consulta con profesionales, etcétera.
  • Estrategias de traducción de recetas: adaptación, descripción, préstamos y más estrategias para suplir vacíos conceptuales.
  • Conversión y adaptación de medidas.

 

Duración del curso

Entre 4 y 8 horas, según convenga. Este curso se puede combinar con el curso de Introducción a la Traducción Gastronómica para ofrecer un taller intensivo y especializado, según convenga.

Requisitos técnicos
  • Proyector. Es necesario que el cable que conecta el proyector con el ordenador sea suficientemente largo (mínimo 3 metros) para que la profesora pueda mantenerse fuera del haz de luz y no se entorpezca el ángulo de visión.
  • Micrófono de solapa.
  • Atril amplio (con espacio suficiente para usar un portátil, teclado externo y ratón) con taburete o, si no es posible, mesa normal.
  • Conexión a internet.
  • Sillas con pala para los alumnos o carpeta rígida para tomar apuntes.

Rosa Llopis

© 2020 Rosa Llopis. Todos los derechos reservados.

Desarrollo web por QC Creativos